Hans Magnus Enzensberger






Partida de nacimiento

Cuando este bulto es lanzado al mundo
los pañales todavía ni tienen dobladillo
el cura toma la propina antes de bautizarlo
pues hace tiempo que dejó de fabular con sus fábulas
comuníquese y archívese

mientras el fórceps todavía atenaza su cráneo
el médico ya está comiéndose el pollito que él le costea
el comerciante saca el pagaré que gotea
tinta y sangre mientras brillan los sellos con ostentación
comuníquese y archívese

mientras berrea en la dulzona fetidez de la clínica
de la inspección del asesinato el charlatán
imprime sus pulgares debajo del contrato
está asegurado y malgastado

aún pesa poco es feo colorado y tierno
cuánto reditúa neto qué leyes lo rigen
qué se le enseña y qué se le oculta
el futuro está agotado y jodido
él es reprobado e indigno

cuando con manos arqueadas atrapa el aire aún extraño
ya han fijado cuánto pagará por leche y teléfono
la tarifa del gas cuando se asfixia en la cama gris
y el salario para la mujer que lo lavará después
él está registrado predestinado atrapado

cuando el bulto que ahí aúlla y berrea
llena la fosa, expulsa el rencor
despedaza fríamente lo que le armamos
describe el momento con escritura exacta
es traicionado y vendido.

Call it love

en las casas desnudas suena ya el zumbido de los ascensores
que suben y bajan
arden las lámparas
embriagadoramente
se abre paso abril a través de un follaje traslúcido
a las mujeres les estallan los abrigos de piel en el parque
más aún, los ladrones alaban por los tejados a la anochecida
como si cual una paloma de batista cándida
como si inopinada y blanca y brilladoramente
la desaparecida detrás de las montañas y las fórmulas
la expulsada a las estrellas denudadas
deportada sin memoria
sin pasaporte ni zapatos
se hubiese entregado a sus inexorables
extenuados cazadores
hermosa es la anochecida

Compensación

La palabra lucha nos viene ya grande

Nuestras pequeñas traiciones nos bastan
para seguir avanzando
casi sin esfuerzo

Victorias a montones
que acaban en una dulce derrota

¡La cama tiene tantas patas!
¿Quién sería capaz
de aserrarlas todas a un tiempo?
¡Tantas prebendas!
¿Quién se desprendería de ellas
de la noche a la mañana?

Entre somníferos y amfetaminas
todas esas diferencias
entre putas de izquierdas y de derechas
desbordan a veces
mi capacidad de discernimiento

La mayor tentación es quizá la de
acurrucarse y esconderse
donde no llegue la luz

La menor
leer la «Dialéctica negativa»
sin perder de vista el mercado de colocaciones.

Ser de tal manera bisojo
lo reputo agobiador
A veces pienso con toda modestia
que soy un cíclope

Entonces dejo que suene el teléfono
días enteros

En el Libro de Lecturas del Bachillerato Superior

no leas odas, hijo mio, sino guías de ferrocarriles:
son más exactas. despliega las cartas marinas
antes de que sea tarde. abre el ojo, no cantes.
ha de llegar el dia en que vuelvan a clavar listas en las puertas
y a señalar con marcas en el pecho a quienes digan que no.
aprende a pasar desapercibido, aprende, mejor que yo,
a cambiar de barrio, de pasaporte, de cara.
adiéstrate en la pequeña traición,
en la sórdida salvación de cada dia. Las encíclicas
son buenas para encender el fuego;
los manifiestos, para envolver mantequilla y sal
para los menesterosos. serán necesarias saña y paciencia
para insuflar en los pulmones del poder
el polvillo letal, molido
por quienes hayan aprendido mucho
y sean exactos, por ti.

Mala memoria

En nuestros debates, compañeros,
tengo a veces la sensación
de que hemos olvidado algo.
No es el enemigo.
No es la línea de conducta.
No es el objetivo final.
No figura en el «Curso breve».

Si no lo hubiéramos sabido nunca
no habría lucha.
No me preguntéis qué es.
No sé cómo se llama.
Lo único que sé
es que hemos olvidado
lo más importante

Ventolera

algunas palabras
leves
como polen de álamo

se elevan
volteadas por el viento
descienden

difícilmente asibles
llegan lejos
como el polen del álamo

algunas palabras
esponjarán tal vez
la tierra

y proyectarán después su sombra
una sombra exigua
o quizá no

Traducción de ©Felipe Boso; ©Visor, Alberto Corazón, Editor. Madrid, España, 1980.
  

Hans Magnus Enzensberger (Kaufbeuren ,1929-), estudió lengua y literatura alemana y filosofía en las universidades de Erlangen, Friburgo, Hamburgo y París, doctorándose con una tesis sobre la obra poética de Clemens Brentano (1955). Comenzó su vida profesional como docente en Maguncia y periodista en Radio Essay de Stuttgart. Intelectual crítico, periodista sagaz, ensayista, poeta y novelista, ha recorrido el mundo como un ejercicio permanente para el análisis de la realidad y el desarrollo de una conciencia crítica, una nueva alfabetización cultural. Participó activamente en el movimiento democrático de regeneración de la literatura alemana (Grupo 47) tras la larga crisis de la posguerra. Entre sus trabajos destacan, desde la óptica de la comunicación, diversos libros relacionados con el periodismo, la política y los medios ('la industria de la conciencia'), como Einzelheiten (1962), Politik und Verbrechen  (1964) y Baukasten zu einer Theorie der Medien (1970). El tema de la comunicación y de los medios estará presente en numerosos artículos de la revista político-literaria Kursbuch, que fundó en 1965, Director de desde 1985 dirige la colección editorial de literatura alternativa Die andere Bibliothek. Entre los muchos premios que le han sido otorgados: Büchner en 1963, Heinrich-Böll en 1985 y Príncipe de Asturias de Comunicación y Humanidades en 2002.